我知道烧毁海盗营地这件事所引起的麻烦比彼得想象的要多,他烧了他们的营地把他们的队长喂给了多眼人,以为我们之间不会有任何改变。我们会来袭击,他们会想杀了我们,但这一切都很有趣。
虽然那天跟随彼得的海盗中没有一个幸存下来,能讲出这个故事,但可以肯定的是,剩下的海盗知道是谁犯了错。我以为他们知道到了报仇的时候该找谁,所以就这么说了。
“不,”彼得嘲笑。“他们会离开。他们会去别的地方航行。他们为什么要留下来他们的营地和所有的补给都没有了。我没有烧了他们的船,我本可以烧的。我把它留在那里,这样他们就能去找个新队长。然后,他们会告诉他,他可以在这个岛上找到永葆青春的秘诀,他会驾船回来,然后我们大家又可以尽情地打架了。”
他笑了,拍了拍我的肩膀。
“你知道他们以为那是春天吗”我不知道他们怎么会有这样的想法,但我在放火烧帐篷的时候,听到他们中的一些人谈起过这件事。他们认为他们会把他们的朗姆酒瓶子倒出来,装满“青春之水”。’海盗太蠢了。”
我真的不认为海盗们都那么愚蠢,再说,谁又能说不是水让我们保持年轻呢
我在那里住了很多年,不知道为什么我还是个男孩。我觉得彼得自己也不确定。反正我对这个也不感兴趣。我想知道彼得是怎么飞的。我没有对任何人提起这件事,甚至没有对彼得提起我见过它。
我试着跟踪过他几次,如果我看到他自己溜走,但他总是在我抓到他之前就消失了。
我不愿意花太多时间去追他,因为我仍然担心把查理一个人留下太久。每当查理和我进入nip的视线时,他就拼命瞪着我们。
萨尔是我不在的时候留给查理的最好、最可靠的孩子,但就像我想发现彼得的秘密一样,保护查理更重要。
我也不希望萨尔被nip激怒。
……
那天我们看到了海盗,彼得带我们南下穿过沙丘,来到骷髅岩附近的海滩。这片海滩是一片很长的沙地——大概有一两英里长,东端是杂乱的岩石。
岩石的另一边是一片潮湿的沼泽地,沼泽在那里流入大海。在西端是一个突出的森林海角,围绕着美人鱼礁湖。从海滩上看不见泻湖——它在树的另一边,树很厚,如果你从海滩到泻湖,要花上差不多一个小时才能穿过。头骨岩石是一个扁平的灰色岩石看起来像一个头骨面对水的岩石的顶端弯曲,就像人类的脑袋,它甚至有两个大圆形抑郁症组互相约等距,似乎是空白的眼睛在天空大海。岩石离海岸并不远,但你必须游过一些很深的水才能到达那里,而且海浪可能很汹涌。它离海滩只有大约二十步左右的距离,然后底部突然下沉,这让很多男孩第一次感到吃惊。不过,那块岩石是捕鱼的好地方,彼得也曾说过,他已经厌倦了鹿肉和兔子肉。
nip没有跟我们一起来,自然,他就呆在树上沉思。自从那次差点被绞死以来,已经有十一天了,他的身体也许还可以徒步穿越沙丘,但没有人愿意说服他一起去。
他喜欢到森林里去做短暂的休息,回来时总是带着一些他不与我们分享的东西——兔子、鸟或松鼠。他的下巴已经好得可以吃肉了,但吃肉并没有改善他的性情。
有几个男孩并不擅长游泳,在浅水的美人鱼礁湖里戏水并不是什么问题,但在骷髅岩附近的水里戏水就有点危险了。美人鱼有时会帮助在泻湖中挣扎的男孩,让他们骑在背上。当然,有时他们也觉得看着孩子们差点淹死很有趣。你永远无法判断美人鱼。
萨尔兴高采烈地卷起他的裤子——他穿着一条从“另一个地方”买来的宽松的棕色羊毛裤子,他不愿意把裤子剪短一点,这样更适合这个岛上的气候——他的脚一直伸到脚踝处。
“我根本不会游泳,”他说着把帽子转了个身,让帽檐落在脑后。
“你呢,查理”查理摇摇头。“没关系。这里的水很凉爽,看,那里有螃蟹,”萨尔招呼小男孩说。
他看了看我,又看了看萨尔。萨尔正蹲在水里,盯着岸边布满尖刺的粉红色贝壳里藏着的螃蟹。
“继续跟萨尔说说。”我说着,脱下外套和鹿皮裤子。
我小心地把我的刀带放在这些东西上面,然后跳进水里。海水是温暖的,但经过岛上的炎热之后,最初的海水是寒冷的。
当我游到一半的时候,我在水里翻了个身,然后仰面浮在水面上,让海浪把我推到这边,推到那边,然后转身俯身游完剩下的路。
一到海滩,诺德、福格、乌鸦和彼得就把衣服脱得只剩皮包骨,游到岩石上,一边大喊着谁能最快到达那里。
我们把一些渔具藏在骷髅的一只眼睛里,用一块布盖住,布上盖着沉重的石头。
那里有渔网、鱼线和鱼钩——当然,这些都是从海盗那里偷来的,包括防水布。你可以在他们不注意的情况下拿走他们的任何东西,真的。早年,彼得和我常常偷他们的东西,但不跟他们打架,在夜深人静的时候偷偷溜到他们的营地。
他们会在早上醒来,怀疑岛上是否闹鬼,而我们会从他们营地上方的悬崖上看着他们,对着我们的手默默地笑。
这是在他们知道我们住在岛上之前,海盗们第一次来到这里,因为这里是躲避其他海盗的好地方,也是躲避那些因他们的罪行而绞死他们的地方。
当我爬上岩石时,三胞胎已经把网拿出来了。彼得扑通一声躺倒在地,太阳照着他的脸,让其他人去抓他想抓的鱼。
当我把头发上的水抖掉时,他眯起眼睛看着我。“你的小尾巴呢”他问道。“他被鲨鱼吃了吗那将是多么令人遗憾的事啊。”
我指了指海岸。“他在海滩上,和萨尔一起捕蟹。”
“哦,至少这很有用。”彼得说。“我喜欢螃蟹。如果有人向他发火,他可能会失去一个手指。”
基特和艾德游向我们这边,其他几个男孩聚集在萨尔和查理周围,其余的人在海滩上蹦蹦跳跳,捡起从长着叶子的海滩树上掉下来的椰子。它们的数量相当可观,尽管我从经验中知道它们不会持续太久。在大热天,没有什么比椰子里的牛奶更甜的了。
“他会游泳吗”彼得假装漫不经心地问道。“我所有的孩子都必须会游泳。”
这显然不是真的,他知道我知道。多年来,我们家很多孩子都不会游泳,他以前也从未为此烦恼过。
“我不会让你淹死他的,彼得。”我说,声音温和。
“谁说要淹死了”我只是觉得对他来说,会游泳会更安全些,毕竟他住在一个小岛上。
“就像你叫nip‘照顾’查理一样。”我说。
自从那次事件之后,彼得一直很小心,不愿和我单独在一起。他皱起了眉头,好像很生气我在这么长时间之后才提起这件事——整整11天!——通过。
“这不是我的错,nip误解了。”彼得说,他的眼睛狡猾而坚定地盯着眼窝的角落。
无论如何,你很快就会有机会在战斗中杀死他,为他恐吓你的小鸭子报仇。
“他杀了德尔,”我说。我努力不让自己在这件事上发脾气,不让他把我扯出来。
“反正戴尔也会死。他有那种烦人的咳嗽,就像安布罗一样。我真不敢相信你会为了一个半死的男孩而打架。”
而我的脾气,汹涌澎湃,让我想抓住最近的一块石头砸向他的头,直到我能看到下面的白色头骨。
(。手机版阅读网址: